предик. разг.
О состоянии сильного душевного расстройства.
кто. Разг. Не в обычном для себя состоянии, когда кто-либо чувствует себя не так, как всегда.
Они молча вернулись на берег, и на следующий день Сергей уехал в город. Некоторое время он был совсем не в себе, похудел и много ходил по улицам или бродил за городом (В. Шефнер. Скромный гений).
- Ведь вы могли разбиться, понимаешь ты это? - Но не разбились! - с раздражением повторил он. - Слушай, ты, я вижу, ещё не в себе. Соберись! Надо ехать… Ну? (О. Ипатова. Золотое яблочко на серебряном блюдечке).
кто быть
В сильном душевном расстройстве; не похож на себя; в состоянии помрачения рассудка, часто близком к потере сознания.
Имеется в виду, что лицо (X) пребывает не в обычном для себя состоянии, чувствует себя не так, как всегда, ощущает потерю душевного равновесия, испытывает внутренний дискомфорт и под. реч. стандарт. ✦ Х не в себе.
неизм.
В роли именной части сказ.
[Варвара:] Мамаша, пойдёмте-ка в кухню, там повар капризничает... [Ксения:] Он - не в себе, у него сына убили. [Варвара:] Ну, это не резон для капризов. Теперь столько убивают. М. Горький, Егор Булычёв и другие.Николай объяснил ему, что генеральский сын не в себе, известие о болезни отца, а также собственные сложные проблемы тяжело подействовали на его психику. У него нервный срыв, и срочно нужна помощь психиатра. П. Дашкова, Херувим.
- Он, понимаете, не в себе. - Нервный шок? От кипятка, что ли? - Да что кипяток! Он совсем не в себе. - Сумасшедший? - Можно, наверное, и так сказать... И. Булгакова, Только никому не говори.
- Маринка, иди сюда! - звала старуха. - Не обращайте на неё внимания: это она так, не в себе немножко. Немцы её напугали. Б. Полевой, Повесть о настоящем человеке.
[Андрей:] Я всю ночь не спал и теперь немножко не в себе, как говорится. А. Чехов, Три сестры.
- Ты на меня не обижайся, - сказала она, когда он вышел в коридор, чтобы надеть плащ, - я иногда не в себе бываю. А тут такой мужик погиб. Я ведь на него очень рассчитывала. Ч. Абдуллаев, Идеальная мишень.
Москва жила по каким-то особым законам, но Филипп пробыл в ней ещё слишком недолго, чтобы понять, что это за законы. Он был уверен, что в конце концов во всём разберётся, ведь именно за этим он сюда и приехал. А пока что, как и все здесь, он был малость не в себе. Наверное, потому он и согласился на эту авантюру с женитьбой. Более разумного объяснения он не мог придумать, даже для себя. Т. Устинова, Мой личный враг.
Этот, за стенкой, топал, метался по комнате, бормотал что-то. Пару раз расхохотался, потом зарыдал - в общем, был не в себе. Б. Акунин, Любовница Смерти.
Отец невесты - того не легче - был не в себе. Николай Афанасьевич упал с лошади. В результате ушиба головы у него случилось помутнение рассудка. МК, 2002.
А как Матвей Натанович умер, она, бедняжка, будто умом тронулась. Даже травилась... <...> на характер стала совсем-совсем другая. Стихи начала сочинять, ну и вообще... будто немножко не в себе сделалась. Б. Акунин, Любовница Смерти.
культурологический комментарий:
Образ фразеол. восходит к древнейшим формам осознания мира и коллективно-родового (надличностного) моделирования мира-хаоса, в которых представление о здоровье связывается с идеей цельности (ср. ис-цел-ить, цел-итель), любое нарушение которой (вытекание, истечение, отсыхание, осыпание и под.) ассоциируется с болезнью и болезненным состоянием, осознаваемыми как результат воздействия внешнего зла (ср. наслать порчу, подхватить болезнь, изгнать болезнь). ср. также: "Первоначально само "несвойственное" состояние характеризовало человека либо больного, либо пьяного <...>. Состояния болезни или опьянения обычно связывались в народном сознании именно с нечистой силой. Не случайно больного считали "половинным человеком" <...>". (Мокиенко В.М. Образы русской речи. Историко-этимологические очерки фразеологии. СПб., 1999. С. 277.) см. также упоминание поверья об оборотнях в комментарии кВЛАДЕТЬ СОБОЙ{1}.
Через компонент себе фразеол. соотносится с антропным, или собственно человеческим, кодом культуры, т. е., в частности, с совокупностью представлений человека о человеке же как о целом. Эти представления связаны, в том числе, с физическими и ментальными состояниями и с их названиями, которые несут в дополнение к природным свойствам функционально значимые для культуры смыслы, придающие этим именам роль знаков "языка" культуры.
Образ фразеол. мотивирован представлением о "Я" человека как о цельной совокупности его материальной телесной оболочки и "хранимых" ею мыслей и чувств. Нарушение этой целостности (по древним поверьям - вследствие каких-л. магических воздействий) влечёт за собой "выход" из личностной гармонии. Компоненты не в указывают на соотнесённость данного фразеол. с пространственным кодом культуры (т. е. с совокупностью имён, обозначающих членение пространства и отношение человека к пространственным параметрам), что свидетельствует о восприятии физической и психической цельности человека как пространства его личности - его "Я".
фразеол. содержит антропно-пространственную метафору, в которой разъединение мысленно-чувственного "Я" с телесной оболочкой уподобляется нарушению пространства личности и, соответственно, её целостности, выражающемуся в психически неконтролируемом, "ненормальном", душевно болезненном состоянии человека.
фразеол. в целом отображает стереотипное представление о разъединении мысленно-чувственного и физического "Я" в ситуации внутреннего дискомфорта и душевного дисбаланса.
автор:
В. В. Красных
Разг. 1. В сильном душевном расстройстве. 2. Не в обычном для себя состоянии; чувствуя себя не так, как обычно. ФСРЯ, 417; Глухов 1988, 8, 96.
прил., кол-во синонимов: 23
больной (138)
в сильном душевном расстройстве (1)
взволнованный (57)
возбужденный (57)
вольтанутый (8)
встревоженный (27)
заскочный (9)
лица нет (34)
не в своем уме (33)
невменяемый (21)
ненормальный (130)
неспокойный (34)
обеспокоенный (19)
огорченный (30)
помешанный (60)
расстроенный (49)
растревоженный (18)
сам не свой (17)
смятенный (15)
тронутый (49)
чаморошный (10)
чокнутый (43)
шизанутый (42)
НЕ В СЕБЕ.
Фразеологические сочетания лишены омонимических совпадений. Между тем фразеологические единицы очень часто находят себе омонимические соответствия среди свободных словосочетаний. При сопоставлении с такими омонимами особенно рельефно выступает семантическая слитность и неразрывность фразеологических единиц, своеобразие их смысловой структуры. Ср. выражения не в себе (не в себе человек), вне себя и их омонимы в афоризме А. А. Бестужева-Марлинского: «Несчастен тот, кто не в себе, а вне себя ищет спокойствия духа» (из письма Ф. В. Булгарину от 15-го марта 1839 г. // Русск. старина, 1901, январь - март, с. 401).
Публикуется впервые по рукописи, сохранившейся в архиве на 1 листке небольшого формата. - Е. К.